Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Skriv ut visningsforklaring
München, den 19. IV. 1929
Römerstraße 1
Sehr verehrter Herr Munch,
da wir persönlich besonders grossen Wert darauf legen
in unseren Piper-Drucken auch ein Bild von Ihnen zu reproduzieren,
so erlauben wir uns nochmal ergebenst auf die Sache zurückzukommen.
Herr Heyerdahl schrieb uns im November, wir möchten mit der Entschei-
dung noch etwas warten, da Sie sich nicht ganz wohl befänden. Wir
hoffen sehr, dass Sie inzwischen wieder hergestellt sind.
Wir wünschen das nicht um unserer Angelegenheit will-
en, sondern weil wir Sie als Künstler ausserordentlich verehren.
Sie haben uns bekanntlich die Reproduktion der „Land-
schaft mit rotem Haus”, die früher Herrn Curt Glaser gehörte und sich
jetzt in Prag befindet, gestattet. Sie sind also an sich im Prinzip
damit einverstanden, dass ein Bild von Ihnen in unserem Verlag er-
scheint, wie Sie ja auch dem Münchner Verlag F. Bruckmann damals gleich-
zeitig die Erlaubnis erteilten.
Nach dem Urteil eines so hervorragenden Kenners Ihrer
Kunst, wie des Herrn Professors Curt Glaser, ist aber das „Rote Haus”
in der Sammlung Max Glaeser viel geeigneter für die Reproduktion. Herr
Curt Glaser hat sich uns gegenüber in diesem Sinne mit grösstem Nach-
druck ausgesprochen und uns gesagt, wir möchten Ihnen dies mitteilen.