Munchmuseet, MM K 4522
MM K 4522, Munchmuseet. Datert 11.04.1895. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
I dette Øieblik Kom det
fra Glørsen 3 Flasker Vin, –
– jeg skjønner det er Dig
som er ude – Tak, tak,
Du kan tro, det skal
styrke mig, jeg har alt
drukket et Glas af den
fineste Portvin, – det var
snilt af Dig, tak, tak –
– Jeg var nettop læns
for Vin. – Inger beder
at hilse Dig, et hun har
faaet en hyggelig Elev i Bække
laget, en Fru Holter, – der er
saa snil, at hun trakterer
med Kaffe og hjembagte Kager.
– Nu tjener Inger 20 Kr
maanedlig \nu/ – det kommer
vist til at gaa svert godt
for hende i Musikken –
– Jeg troer det blier
bra altsammen, – undtagen
min Søm – men saa
faaer jeg see at pusle med
Husets Stel, for jeg kommer
vist ikke til at aarke at
drive med Søm. –
– Deiligt Veir med
Sol – det er næsten
for varmt for mig. –
Jeg sove saa godt, og
spiser godt –
– Inger skal nu
afsted til Musikelever –
hun morner sig saa
ved dette; –
Hilsen fra os
Alle. Din hengivne
K. Bjølstad.
– Det var en saa morsom Overraskelse
Vinen. –
[Red.: Dette er en senere påskrift av Inger Munch, og er ikke en del av det opprinnelige brevet.]
Dette er skrevet omkring 1895.
Tante kom i en svær virksomhet
med søm for Dopheide og husfliden.
Holdt på i mange år med national-
dukker, belter, lommer og huer.
Det var gutteklærsøm hun ikke
tålte.
I.M.