Munchmuseet, MM N 139
MM N 139, Munchmuseet. Datert [??].3.1909. Brevutkast til Paul Ingebretsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Jeg har modtaget Deres
ærede brev – Det forholder
sig ikke således at jeg
har ladet Dagen derpå
sælge for den halve Sum
jeg forlange{r}t af Dem
– Der gives naturligvis
Grunde som gjør at
jeg lar et Billede gå
billigere til et Galleri
end et annet – Selvfølgeli
Dagen derpå har jeg
{ … }altid holdt i 5000 Kr –
– men vilde lade det
gå til Kjøbenhavns
Mussæum { … }for 3500 Kr –
({ … }Der var ingen Procentafdrag)
– Jeg havde vel osså
ladet gå til Dem for
ennu billigere 3000 K
({ … }Det vilde for mig være {3}2{7}800
med Procentafdrag) men
da {d}De bød så lidet
som 1500 Kr og 2000 Kr
opgav jeg Haabet om
at sælge det til Dem – Jeg
ser gjerne mine Billeder
hos Hr Meyer der
så fortjenestfuldt samler
på Norsk Kunst –
Ellers har jeg den
hele Tid til private
i Tydskland holdt Prisen
5000 Kr – {D}Hr Meyer
har jo for kort Tid
siden fået Billeder af
mig for en enorm
billig Sum – Jeg kan
til på den annen Side
spørge Hr Meyer hvorfor
han ikke ligeoverfor mig personlig
byr forholdsvis det samme
som han har betalt til andre
{p}Privatfolk for Billeder af
mig – ‹Disse {B}små Billeder› blev
jo { … }forholdsvis meget godt betalt –
{ … }Det skulde glæde mig meget
om jeg senere kunde komme
overens med Hr Meyer – Mine senere
Billeder står fuldt på Høide med
de ældre – Jeg skal muligvis have
en udstilling i Bergen – Byr han {et}en
større Sum for flere blir det ham billigere
Deres ærbødige Edv Munch