Munchmuseet, MM N 327
MM N 327, Munchmuseet. Ikke datert. Notat.
Filologisk kommentar: Tegning: «Vandringsmannen».
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
D{a}et var helt tankeløst at jeg
ba Dem og Per Krohg at komme ut
Jeg har i den grad været forstyrret overanstrængt
den sidste tid at det nok kunde hænde sligt
Jeg var strax på det rene med at
det { … }var umuligt – Jeg havde absolut
vigtige ting at udrette og måtte reise
Jeg ringte strax efter til Borgen –
Han fortalte at han ventet {d}Dem i
telefonen hvert øieblik – Når jeg da
meddelte ham at jeg måtte reise
{var}og ikke kunde ta mot Dem
var jeg overbevist om at {d}De ikke
vilde behøve at { … }reise ut til ingen
nytte – Det gjorde mig ondt at høre
at De aligevel var kommet ut –
– Med Thiis raadet mig absolut
til at vente med udstillingen og vilde
ha en større retrospektiv utstilling
Jeg selv har aldri ikke havt lyst
på utstilling nu i det heletagen … Kanske senere For mig er i alle
henseender ro nødvendigt – Jeg risikerer
ellers at få nyt anfald i øiet og da bli
helt blind – Det er nu efter { … }3 års ørkesløshed
på grund af synet { … }det aller vigtigste at
jeg kan få malt noget
Det gjør mig
Da det jo var først om 9 måneder
udstillingen skulde ske vilde jeg ikke
absolut afslå forslaget – Men da der
ser ut som det er nødvendigt tidligere
at forberede og bestemme utstillingen
må jeg lisså godt bestemt si at
det nok ikke lar sig gjøre
Det gjør mig ondt at De og andre
har havt bryderi forgjæves –
Det kan aligevel ha sin nytte
for en eventuelt senere utstilling –
Jeg må sende Dem, Per Krohg og
de unge herrer der har været
så elskværdi at ta sig af
dette min { … }hjerteligste tak
– { … }Jeg har mer og mer forstået
at Ekely i nærheden af Oslo ikke er
stedet for mig – Det blir for anstrængende
for mig nærheten af byen –
Dertil er jeg blit helt træt af kje af
{ … }stedet da jeg { … }har været udsat af
alle mulie chikaner fra Vestre Akers
Myndigheters side og fra hel mange
af mine naboer –
Jeg har det sidste år … ophørt at
vise mig på veien –
Det er efterhånden blevet mig klart
jeg må reise fra stedet {–}og finde en
‹ny› ny hjemstavn – Foreløbig beholder jeg stedet – Men
kommer til å ta bopæl i Aasgaardstrand – Muli reiser
længer sydover – Det var en stor feil af mig at komme til
Oslo – Jeg er og blir den stygge Maler og Bohem der i Oslo. Jeg tror jeg brukes som
skræmsel for barna
Det er desvære nok nødvendi fuld ro og ensomhed
Efter min sygdom i Kjøbenhavn 1909 har
jeg ikke overvundet – og kan ikke være sammen med mennesker
{ … }eller gå i selskab s og ikke engang spise tilbors hos venner