Munchmuseet, MM N 1132

MM N 1132, Munchmuseet. Datert 27.10.1927. Brev til Inger Munch

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1132 bl. 1r
    
    Kjære Inger


    Tak for brevet og de udmærkede
fotografier – Det er morsomt at
kunne ha slige erindringer om
de steder {man}Du har været –

    Jeg bringer nu et større lithografi
til inramming til Smith som Hallesby
kan få – Jeg havde tænkt osså
på om det ikke ligesågodt burde
kjøbes en pen ting for 200 kr –

    Det kjedelige med slige foræringer
i «varer» er at man så ofte
tror de ikke har større værdi
eller er mindre gode – De kommer
osså let på auktioner og ødelægger
priser – Lithografiet en løve med
løvetæmmer er trykt på japanpapir

 

Munchmuseet N 1132 bl. 1v

og blot i {m}et likt antal exemplarer
Jeg tror det er best Du sier det
til ham –

    Der er osså et par andre lithografier
som I kan få til en begynnelse –
Det var Jeg har nu liten tid
til at finde frem –

    
    Mange hilsener til Tante
    Din hengivne Edvard Munch

Skøien 27-10-27.

    Jeg har sendt 300 kr – Var det
ikke det frk. Gaarder fik?

    Tænk lidt på om {jeg}der skulde
kjøbes en ting til Hallesby