Munchmuseet, MM N 1619
MM N 1619, Munchmuseet. Ikke datert. Brev til Andrea Munch-Ellingsen
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Andrea
Jeg har prøvet at itide at oplyse
Dig om min sande pekuniære stilling
Jeg har osså prøvet at få standset
denne { … }vanvittige udkolportering af rygterne
om mine svære rigdomme –
Det har været til stor skade for mig
og andre –
Det gjør mig at jeg skjønner Du ikke
har villet sætte Dig ind i sagens sande
sammenhæng –
Deraf kommer { … }at Du som det ser
ud til har sat håb til stor hjælp
fra mig –
Nu i det sidste er det blit rent galt
da jeg jo blot har det fattige Norge
at sælge til –
Så har brugt op den kapital jeg
havde
Du må ikke undre Dig over at
at jeg er vanskeli at træffe – Du må
da ha hørt og vidst om at har trukket
mig helt tilbage – Jeg er ikke sammen
med nogen – I høst var jeg ikke
hjemme da Du var ute men Du som
… andre må finde Dig i selv om jeg
er hjemme at Du ikke kan få mig i tale
– Du har telefonen. Der kan Du få
greie på om Du kan træffe mig –
Men jeg sier – Det er vanskeli
Det er ikke uten grun – Det er en stærk
nerveli{ … }delse og det er et farligt øietilfælde
Hvis Du vil tale om foretninger
må jeg på forhånd si at foreløbig
vil det ikke kunne ske – Da må
Du tale med min advokat
– Det gjør mig altsammen ondt
men det er jo slemmest for mig
selv og Du må finde Dig i hva
alle fi må finde sig i
Jeg har heller ikke på et halvt set
Inger