Munchmuseet, MM N 1749
MM N 1749, Munchmuseet. Datert 1934. Brevutkast til Sigurd Høst.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Høst
Jeg sender Dig til adspredelse et
bedre farvelagt trykk af Dig, et portræt
af den ædle og Wefring.
Det blev ødelagt Dit tryk; men
stillingen, Du havde var levende
og ypperlig, hvis vi skulde male
et portræt – Men det må ventes
med – Jeg har havt så svære
påkjenninger de sidste år at
det ikke er annet for mig end
at isolere mig – Det er hverken
bra for mig eller andre at jeg
søger selskab – Jeg må som Elektra
trække mig tilbage i ensomhed helt.
Wefring var vanskelig at male
nu var jeg jo osså deprimeret –
Han { … }har faste bøl kortbølgelængder
og lod sig ikke bedøv{ … }e af mit langbølge{ … }de
{ … }snak – Da Jeg må om ha dem folk
bedøvet hvis jeg skal kunne male
dem … og jeg hviler i mit vrøvl
Jeg håber våren skyder knopper
i Dig – Forresten må Du jo nu
isæ{ … }r sætte pris på Din pragtfulde
leilighed og din megen kunst omgivet
af kjærlige nærmeste
Mange hilsener til Dig og Dine
og mange gode ønsker om fortsat
bedring
Din Edvard Munch
Det er en morsom ide med udstilling
af privatsamlinger – N Nu tror jeg Din er intresantere
end Stenersen – Du har jo enestående Astrupper
Astrup bør osså vises mer – Han er jo foragtet
af kunstnerforbundets folk – Men der bør ‹ymtes›