Munchmuseet, MM N 1758
MM N 1758, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Sigurd Høst.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Høst
Jeg håber Du er helt
restitueret om end Du vel
ikke kan vente fuld styrke
før til sommervarmen kommer –
Jeg havde villet skrevet
et længre brev i anledning
vor telefonsamtale da jeg nok
har forstået at mit snak blir
ofte uforståeligt – Lige iforveien
havde jeg skrevet til Grevenor at
jeg ikke oftere vilde bruge telefonen
til samtaler – Så blev vor samtale
den sidste – Min beslutning
skal efter forlydende modtages
med stor velvilie af mine
bekjendte
Det var mig om at gjøre
strax at få protesteret mot
de for mig forbausende løgne
der var sat ut i … 1905 –
Og jeg vilde ikke la en dag gå
uten at det blev gjort
Det hele var dengang var
i virkeligheten en fortsættelse af
de forfølgelser jeg i de år var
udsat for – I min oprevne
sindstilstand har jeg vel ‹udæskut›
folk – I Det var jo bare 6 måneder
siden det barbariske overfald af
Haukland og dette med meget
annet sat vel ikke mit sind
i bedre gjænge.
– Nu ja den humoristiske
scene med samlagsbestyreren
håber jeg snart at kunde
kunne fortælle Dig
Det er intresant og nyttigt at
skrive ned sine erindringer –
Man får overblik – Så virker
det som psykoanalyse idet
det tar væk mange ting der
uten grund har tynget en –
Om «erindringerne» blir færdi
er en en annen sag –
Ja nu får { … }Du se ind
når Du blir så bra
Jeg får se om jeg ikke
kan neddæmpe mit snakke-
tempo der vel må virke
på andres nerver –
Apropos telefonsamtaler:
Jeg skjønner havde ‹tilsvaret›
Grevenor lige før samtalen til
Dig at jeg ikke oftere vilde benytte
telefonen på annen måte end
som telegraf – Det blev tøv og misforståelser
– Så kan Du
At jeg ophører hermed skal
efter forelydende modtages af
mine venner og bekjendte med
velvilie.