Munchmuseet, MM N 1791
MM N 1791, Munchmuseet. Datert 1934. Brevutkast til Johan Langaard.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære hr Langaard
Meningen med det brev jeg sendte
var at De ved leilighed og helst med
k efter konferance med mig kunde skulde
forklare de danske malere at jeg var
lidt vagtsom efter det tidligere passerte
– Det var udstillingen der blev fortiet
og den uhøflige måte dengang der
gjorde at jeg bestemte mig til ikke
at ha noget med dem at { … }gjøre
Som jeg sa Dem har jeg ikke tat
mig nær af det sidste i katalogen
Med bedste vilie er det mig umuligt
at få det bortforklaret; men som jeg
sa jeg vilde helst ikke ha at De skulde
skrive eller vente dermed –
Det er der generer mi{ … }g er alt
det jeg kommer op i på grunn af sligt
… Jeg der så helt trænger ro –
Jeg Folk trænger på mig fra alle
kanter og i Tyskland er der meget
der påkalder min opmærksomhed –
Ja De og Rolfsen gjorde det i bedste
mening og noen norske har i alle
fald ikke noget med dette –
Det får for øvrigt være som det vi{ … }l
Jeg vil ikke komme til at ha
noget større med danskerne at gjøre.
Forresten tror jeg … Kjøbenhavn nu
blir mer centrum efter at omvælt-
ningen i Tyskland
Venlig hilsen
Deres Edvard Munch
P.S. Det blir vel ikke nødvendigt
mer end en liten antydning af
forholdet til danskene – Jeg har frygtet
De skulde sende et forhastet og kraftigt
brev – Det synes jeg sagen ikke er værd
Historien med Ekstrabladet var jeg
{ … }pudsig men det skrinlægger vi og ripper
ikke op i –