Munchmuseet, MM N 1818
MM N 1818, Munchmuseet. Datert 1899. Brevutkast til Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Min kjære Tulla! Det er ligeså
meget for Din sk{j}yld jeg
ikke har skrevet! – Jeg frygtede
for brevet skulde blive fyldt
formeget af den bitterhed jeg
selv var fyldt af – syg og fortvilet
som jeg har været siden vi
skiltes – … Sommeren er
nu { … }slut og omtrent intet
har jeg fået gjort – og stort bedre
er jeg ikke – \Men sygesnak kjeder mig/
Kjære Tulla! så ondt det
gjør må jeg nu forlange af
Dig: At Du ikke kommer
ned før jeg siger fra – Jeg kan
Jeg må forsøge at få malt
lidt ialfald – Dernæst må
Du ikke sætte Dig imod de
de forholdsregler jeg tar for
at blive så vidt bra at
jeg kan få gjort den udstilling
jeg nu i så mange år har
glædet mig til.
Dette er et forlangende:
Men jeg ber Dig inderligt og
om at føie mig og være sød
og snil Pige – for vort forholds
skyld –