Munchmuseet, MM N 1883
MM N 1883, Munchmuseet. Datert 1900. Brevutkast til Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære ven! når jeg blir
roligere, Du roligere kan
jeg vel skrive oftere til Dig
især når jeg fuldt forstår
Du er forandret!
Jeg skal muligvis senere
komme tilbage til Dit brev
sidste brev – om end skjønt
jeg jo på en måde har
svaret Dig derpå allerede
i Mendriss io – Foreløbig
får det gå som det går –
Du finder ægteskabet er
så godt for mig – det er
jo ædelt af Dig osså at
tænke på mig – og at dette
osså sporer Din energie
til dettes opnåelse –
Når jeg blir virkelig bedre
og kan tåle en {r}liden
reise skal jeg besøge Dig
i Lugana og vi kan
jo tale sammen om dette –
Du må vel forresten
begribe – at nummer 1
for mig er at komme
i arbeide –
Det har forresten forundret
mig at Du ikke på egen
hånd har fundet ud
at Du må sende mig
Dit halve creditbrev – Jeg må mindst ha 1500 Kroner. og
at Du nøder mig
til at minde Dig herom
– endskjønt jeg har ofret
så meget – for Din skyld.
– Før en fuldt ven-
skabelig omgang kan
finde sted mellem os
må jeg forstå Du har
resigneret og at Du
har fået fornuft –
– Altså på gjensyn i
Lugana – {når}såsnart jeg
er bedre –
Din Edvard