Munchmuseet, MM N 2212
MM N 2212, Munchmuseet. Datert 17.7.1916. Brevutkast til H. von Flotow.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Sköien Station
pr. Kristiania
Sehr geehrter Hr v. Flotow
Ich danke Ihnen herzlich
für Ihre Briefe – Die Nachricht
um der Tod meines alten
liebe{ … }n Freundes, Kollmanns
kam mich nicht ungewartet
alz ich von verschiedene
{ … }Seiten Mitheilungen
bekommen habe wonach
ich es schliessen könnte –
– Ich habe viel daran
gedacht einige Zeilen fur
die Zeitschrifte zu schreiben
– aber es ist mir bis
jetzt schwer gewesen mich
in Kurzheit zu fassen –
– Es ist ja … vieles
zu sagen um dieser merk-
wurdiche Manne –
– Ich glaube in 20 Jahre
will man noch fragen:
– haben Sie Hr Kollmann
gekannt? Wenn viele
annere in Vergessenheit
gekommen ist werde
die Erinnerung Kollmanns
leben – Was er fur
die Kunst im { … }Stille
gethan hat ist vielleicht
bedeutungsvoller alz man
sich denkt –
– Wie gesagt vieles
w ist zu sagen – aber ich
wheisz nicht ob es
mir gelingt – Will es
aber wieder versuchen
Ich mochte Ihnen denn bitten
mir freundlich sagen an welchen
Zeit es notwendich ist
– Es war mich auch sehr
lieb ein Bischen von seiner letzten
Tage zu horen –
Mit grozter Hochachtung
ergebenst
Edvard Munch
Skøien Station Kristiania
Ich erlaube mich zu bitten ob möglich lateinische Buchstaben
zu schreiben – sonst wird es mich sehr schwer zu verstehen