Munchmuseet, MM N 2229
MM N 2229, Munchmuseet. Datert 9.12.1918. Brevutkast til Curt Glaser.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber doctor Glaser! Ich habe
neulich mit hrrn Langaard gesprochen
er hat vieles von Ihnen und
anneren freunde erzählt – Ich habe
lange gedacht an Ihnen zu schreiben
aber bin nicht dazu gekommen –
Ich habe zu viel zu thun gehabt
– bin nicht so wohl wie fruher
besonders nach die spanische Krankheit
im Summer Ich habe viel an
Ihnen gedacht besonders die letzte
Zeit mit der gewaltige Begeben-
heiten – Ich denke und hoffe das
es davon was sehr schönes auskommen
kann – Wenn es wie es bis jetzt
auszieht { … }richtig organisiert wird –
und Deutschland hat ja ein
hochgebildetes und wohl organisiertes
Socialdemokratie – Ich habe ja
vieles zu erzählen aber schiecke
diese kurze linien ab um jedens-
falls ein lebenszeichen zu geben
Ich schreibe bald mehr – und hoffe
ich von Ihnen und Ihre Frau gemahlin
horen bekommen –
Mein allerbesten
Wunschen {fur}das { … }es Ihnen allen gut geht
Ihr Edvard Munch