Munchmuseet, MM N 2338
MM N 2338, Munchmuseet. Datert 30.5.1921. Brevutkast til Max Linde.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Hrr Doctor
Ich danke Ihnen bestens
fur ihr liebenswurdiche
Brief – Ich hatte ja sehr
gern mal wieder nach
Lubeck kommen aber leider
gestattet meine Krankheit
es nicht – Es ist ein astmatische
Bronchit – und die Reise hat
dies verschlimmert – Ich { … }musz
{ … }nach Hochgebirge gehen – Es
nimmt ja vollstandich mein
Lebenslust und Arbeitskraft
wek –
Ich habe einige Paar verschiedene
Drucke der Mappe gesehen whelche
nicht gut gedruckt sind –
Einige sind zu mager
annere zu ubergeschwärzt –
Sollte die Mappe neu
gedruckt werden so ware
es ja gut ob ich dabei
sein konnte – Ich … wollte
denn auch auf gewisse
Bedingungen bereit sein die
Drucke zu unterzeichnen
Hoffentlich zu Herbst bin
ich wieder gut – und es
wäre denn wahrscheinlich dasz
ich hierher wiederkäme –
Ich habe ja viele meine
alte gute Freunde wiedergesehen
Schiefler war hier, Meier Graefe
war hier und viele annere
– Sie konnen denken es wurde
mich auch eine grozse Freude
thun Ihnen Ihr Familie –
und der wunderschöne stimmungsreiche
Lubeck wiedersehen –
Ich habe Ihnen ein Telegram
geschieckt in Falle es Ihnen moglich
ware hierherzukommen – Es ist wohl
nicht sehr leicht – {u}Ubermorgen Mitwoch fahre
ich wek.
{ … }Mit freundlichen Gruzse
an Ihnen und Ihr Frau Gemahlin
und Sohne
Ihr Edvard Munch