Munchmuseet, MM N 2383

MM N 2383, Munchmuseet. Datert 4.7.1903. Brevutkast til Eva Mudocci.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2383, s. 1
    Aasgaardstrand 4/7 03


    Liebe Eva!
 Ich bin
jetzt wieder stark und
gesund – und es freut
mich {d}Du bist es auch –
Du hast  …  gefuhlt das
in meine Seele grosze
Kampfe gewesen { … }sind – und
ich habe – (und werde es wird
wohl auch nicht aufhören)
Perioden von den hochste
Kraftgefuhl bis die tiefste
Elend – Es ist doch besser
diese kolosale Unruhe
wie Tod – in gewisser Weise
ist Nervositet { … }ein Ausdruck
fur Kraft – Ich arbeite viel

 

Munchmuseet N 2383, s. 2

Ich bade in salzen Wasser –
und segele –

    Du bist anders wie alle
andern – und ich habe nie
so mit ein Weib sprechen
konnten können – Eine merk-
wurdige { … }Sympathie –

    {E}Ich wheisz nich whelcher
Art diese Sympathie ist –
– irdisch oder seeli{ … }sch –

    { … }Ich wheisz nicht was
kommt – {ich}es kommt mir
vor ich bin auf ein
kleines Boot ohne Rudern
– und der kleine Boot fährt
schnell von der Ström gefuhrt
auf zu unbekannten Gefahren

    Diese Tage in Paris –
Jeden Morgen – horte ich
eine Stimme der hoch und

 

Munchmuseet N 2383, s. 3

laut in meinen Ohren schrie:
– «Ein Ungluck will passieren,
fahre wek –!» { … }Ist dasz ein
feinen Nervesystem der
merkt was passiren musz
w oder ist es was hoheres?

    Ich bin so glucklich
daruber dasz ich Dich gekannt
habe – und dasz Du denkst
an mir – und das wir
mit einander sprechen konnen –

    Ich glaube wir konnen
einander nutzen – das es
fur uns beide gut ist –

    Ob Du mir erzahlen konnte
den Ungluck – und was Du
mir nicht vertrauen wolltest
in Dein letzten Brief –

    Wir haben beide starke Seelen
aber wir konnen einander
stutzen helfen –

 

Munchmuseet N 2383, s. 4

    Ich schiecke mirselbst schlecht fotografiert

    
    Dein Edvard