Munchmuseet, MM N 2388
MM N 2388, Munchmuseet. Datert 1911. Brevutkast til Elisabeth Förster-Nietzsche.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Hochverehrte und liebe gnadige Frau
Ich habe Ihnen neulich ein
kurze Antwort in Gelege\n/heit
die grozse Ehre Sie mir beweisen
wunschte – und mir in der
Komite der Nietzsche Denkmal
mitzuhaben – möchte –
Nun konnen Sie sehen ob
Sie glauben i{ … }ch kann brauchbar
sein – Es ware schon ob
es gehen konnte – { … }Ich { … }hatte
‹auch› gern gesehen dasz Norwegen
mitsein könnte – Neulich las
ich in ein Zeitung ein
Verzeicnisz der in die
Bibliothek am meisten
gelesten {B … }Schriftstelleren –
Nietzsche war ein { … }von 3
die meist gelesene –
{ … }Ihr {B}Zarathustra whelche
Sie mir gegeben haben
machen mir grozse Freude
– Ich finde die Farbe
sehr schön { … }Wheisz – Gold
und ein Roth von Eisen und
Blut – wie die Thuringererd
wo er so oft gegangen ist
Nun mochte ich gern
horen ob Sie glauben es
geht mit mir alz Comite-
mitglied – Ein Sache ist
sicher ich mache Fortschritte
so ich glaube in ein Jahr
viel besser zu sein –
Nun ist der grozste Leiden
mich { … }meine Gedanken zu
samlen – was schwer ist
so ich oft brauche 14 Tage
um ein Brief zu schreiben
Ich bie nun in ein Komite
gewesen – vielleicht ist es also
nicht so schwer wie ich
mich einbilde
Ich habe uberall … verweigert
in solche Sache theilzunehmen
und mich von alles zuruckgezogen
– Ich wheisz nicht was man …
… mit