Munchmuseet, MM N 2389

MM N 2389, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Elisabeth Förster-Nietzsche.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2389, s. 1

    
    Liebe gnadige Frau!


    Nun habe ich so vielmals
schreiben gewollt – aber immer
habe ich so  …  viel zu erzahlen
gehabt – und das Brief
ist nicht geschrieben geworden.

    Bis jetzt habe ich keine
Ruhe gehabt –

    Ich schiecke Ihnen denn
jetzt nur mein aller –
herzlichsten Grusz – und
bitte Ihnen auch meine

 

Munchmuseet N 2389, s. 3

herzliche Grusze an die
andre liebe Freunde in
Weimar zu geben –

    Ich lebe in vollster Ruhe
an Warnemunde und
meine Gesundheit macht vorzugliche
Fortschritte – Die Seeluft –
Die Ruhe und eine strenge
durchgefuhrte Kur haben
wundervoll Wirkungen gehabt

    – Wie Ich oftmals von Ihnen
gehort – und auch in Danische
Zeitungen von Besuch in
Nietzsche Archiv gelesen

    
    Mit den besten Wünschen

 

Munchmuseet N 2389, s. 4

    
    
von  Ihr ganz ergebener
    Edvard Munch

 

Munchmuseet N 2389, s. 2

    Wie oft habe ich nicht das
gedacht alles was Sie fur
mich get{ … }han haben –