Munchmuseet, MM N 2389
MM N 2389, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Elisabeth Förster-Nietzsche.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Liebe gnadige Frau!
Nun habe ich so vielmals
schreiben gewollt – aber immer
habe ich so … viel zu erzahlen
gehabt – und das Brief
ist nicht geschrieben geworden.
Bis jetzt habe ich keine
Ruhe gehabt –
Ich schiecke Ihnen denn
jetzt nur mein aller –
herzlichsten Grusz – und
bitte Ihnen auch meine
herzliche Grusze an die
andre liebe Freunde in
Weimar zu geben –
Ich lebe in vollster Ruhe
an Warnemunde und
meine Gesundheit macht vorzugliche
Fortschritte – Die Seeluft –
Die Ruhe und eine strenge
durchgefuhrte Kur haben
wundervoll Wirkungen gehabt
– Wie Ich oftmals von Ihnen
gehort – und auch in Danische
Zeitungen von Besuch in
Nietzsche Archiv gelesen
Mit den besten Wünschen
von Ihr ganz ergebener
Edvard Munch
Wie oft habe ich nicht das
gedacht alles was Sie fur
mich get{ … }han haben –