Munchmuseet, MM N 2721
MM N 2721, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Uidentifisert mann.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Ich kriege jetzt bedeudend
hohere Preise für so grosze
Gemalden – aber es freut mich
bei es Ihnen zu haben –
Es ist allerdings oft ein
Bischen unangenehm – wenn
jemand whelches mir höhere
Preise { … }für Gemalden gegeben
hat{ … }te davon was hört – des-
wegen bitte ich Ihnen
die Preise geheim zu halten
– Es freut mich sehr
das es Ihnen gut geht
und es wurde mich
sehr freuen bald … von
mehr um die kleinen
Idyl whelche Sie mit
Ihre Frau Gemahlin einrichten
{ … }werden zu hören –
Meine Gemalden bedürfen
sehr starkes und warmes
Licht –
Ich bin Ihren sehr
dankbar für Ihre Einladung
zu Davos – Es war vielleicht
für mich sehr gut einmal
später – und es werde mich
selbstredend sehr intressieren
aber vorlaufig ist fur
mich Ruhe das beste –
– Es geht mit meines
Gesundheit langsam aber
immer vorwarts –
Ich lebe ganz einsam und
sehe selten Freunde –
– Es ist Was mir sehr
ansträngt ist lesen, schreiben
und mit Menschen zu
schrechen – Ich arbeite sonst
sehr gut und {male} habe
ganz mehrere neue Sache
gemalt – Ich male einige
grosze Dekorative Sachen (vieleicht
fur der Universitet – und
{ … }denn kleinere Staffelei-
malereien –
{E}Ich freue mich sehr \darauf/
an Ihre meine Arbeit
– und zu lesen –
Sie erinneren vieleicht
damalz in Warnemunde
habe ich gerathen dasz Sie
in dieser Richtung arbeiten
wollte – alz ‹f›