Munchmuseet, MM N 2802
MM N 2802, Munchmuseet. Datert 13.11.1903. Brev til Ludvig Ravensberg
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Her Maler Ludvig Ravensberg
a
Stensgd 1.
Kristiania
Norwegen
PAM PAL
Kjære Ludvig! Tak for
Dine kloge ord – gje jeg
gjemmer og glemmer ikke
foreløbig – Denne elendige
Flok Horungernes Flok
der vel nærmest har si{n}t
Hovedkvarter i Drøbak men
som {o}Olie breder sig ud
over Verdens havet – lar jeg
i Ro – Den ledes af Skjøger
og Kvinner – og skyr åben
Holmgang – lidet vil
det nytte at strides med
dette mangehovede Uhyre
En kvinne har som
Slangen {h}Hale og Hugtand
og let kan { … }den bide {m}Manden
i Hj{æ}ertet – Foreløbig nøier jeg
mig med at ‹brandskatte› ‹jeg›
H{ … }ovedstaden Berlin der
man angribes fra to {s}Steder:
en tæt liden Befæstning
hos Paul Cassirer – hvor
mine Billeder virker Ud-
udmærket i et separat-
værelse og en Samling
af 50 Gravurer der indtar
to store Vægge i Secessionen –
Forøvrigt skånes ikke
de gamle Hansestæder
Lübeck og Hamburg
der berøves deres Penger
og Kvinner – Wien trues
om to {m}Måneder med
Indtagelse ved Hjælp
af en stor Separatudstilling
i S{ … }ecessionen
Apropos { … }Pengespørsmaalet
med T. Af Venner fra
{ … }München har fortalt mig
hun har udspredt at
jeg har været understøttet
af hende og derpå forlader
hende – Være hilset de
få våbenklædte Mænd der
endnu er mine Venner –
Din heng. E Munch
Efterskrift
Apropos! At de gode
Herrer finner det
«forgalt» eller «det går
ikke an» «mod en D{ … }ame»
«en værgeløs Kvinn{ … }e!!!»
tar jeg roligt – Jeg burde
og skulde efter Kunstens
Regler ligge Lig og
som et smukt interesant
Lig ligge Lig – og tie
Jeg syns for {eng}en Gangs
skyld det er morsomt
at Lig taler
På gjensyn til Våren når
{ … }nye Blade { … }kommer på Trærne