Munchmuseet, MM N 2849
MM N 2849, Munchmuseet. Datert 30.1.1907. Brev til Ludvig Ravensberg
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Maler Ludvig Ravensberg
Stensgd 1
Kristiania
Hotel Habsburger Hof
Anhalter Bahnhof
Kjære Ludvig Jeg sendte Dig
idag 100 Mrks som Du
ærlig har fortjent –
Vil Du ikke ta en
liden Middag på Theater-
caffeen med min gamle
Ven Gierløff, som jeg
ser har revet af sig
et Theaterstykke –
Det er {S}skam få, jeg
tænker på med velbehagelighed
på hjemme ‹–› Mine
mordere Nidingerne
sidder tilbords hjemme –
– Originale i sin
Pøbelagtighed er ialfald
Nordmændene – D{ … }en geniale
Ide at sælge dens anderes Kjød
og Blod for Pjolter og
Underbuxer til sine
letfærdige Madamer
har de Theatersno{ … }bberne
og Pøbelbohemen Æren af
{ … }at have undfanget –
– Desværre tviler jeg
på at den indre Skavank
har fået kan helbredes –
Offentlig skulle de
pids{ … }kes, der feigt
forstår med geme{ … }ne
Midler at myrde ens
Indre – { … }Ærlige Mordere
skulde belønnes –
– Deutsches Theater
har fået sig en ordentlig
Skrabe for sin Taktløshed –
Jeg forlangte osså dennegang
Honnorar strax udbetalt
efter Indsendelsen af
Tegningerne
Vil Du være så snil at forklare
Dedekam at jeg ikke kan – og hvorfor
jeg ikke kan deltage i Fontænebevægelsen –
så glad jeg er i Vigelands Kunst – Det gjælder
jo at jeg kommer over en farlig indre
Sygdom – Altså æd{ … }le Frænde – Ta et
lidet {g}Glas på vores Velgaaende og mange
Hilsener til Dig og {H}Gierløff –
Din hengivne E. Munch