Nasjonalbiblioteket, Brevs. 603 (PN 318)
Brevs. 603 (PN 318), Nasjonalbiblioteket. Datert 15.5.1931. Brev til Julie Holmboe
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære fru Holmboe
De har havt meget
at kjempe med den senere
tid men Jappes død ved
jeg er særlig ondt
Jeg tror det må være Dem
en stor trøst at døde kamp
og smertefrit – Jeg har de
sidste … 10 dage mistet
4 af mine kjæreste venner og
nærmeste – Af disse døde foruten
Jappe osså min tante på Nordstrand
smertefrit om hun end vel
havde det vondt noget i forveien –
Det To tyske venner hvoriblandt
Ot maleren Otto Hettner som jeg
i 40 år har stået nær døde
under stor lidelse – Ligeledes
en kjendt Mæcen i Saarbrucken
der osså døde af hjertesygdom
under store lidelser og kampe –
Det er det værste af alt – for
de efterlevende og for den døende
– Jeg vilde så gjerne ha fulgt
min gamle ven – men det er
umuligt – Jeg kan jo heller ikke
følge min tante – Som jeg tidligere
har gjort holder jeg med ‹hit›
i {N}nærheden forat ta det sidste
farvel –
Med hjertelige hilsener til
Dem Holmboe og familie
Deres hengivne
Edvard Munch
P.S Jeg er skal så gla jeg traf ham
et par dage førinden Så fik jeg takket ham
og Dem for Jeres Deltagelse med min sygdom ifjor –