Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, PN 388

PN 388, Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg. Datert 1906. Brev til Gustav Schiefler

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
PN 388, s. 1
Hotel Kaiserin Augusta

    
Weimar



    Lieber Hrr Direktor!


    Ich habe die Commetersche Kunstsalon
diesmal seine Wille dürchsetsen \gellass/en
und auf die Bedingungen whelche in
sein Brief aufgesetzt {ist}\sind/ \eingegangen/ – Ich bitte Ihnen
doch nachzusehen dasz die Gemälde nicht
verniss Kommentariert werden – Commetersche Kunstsalon
zeigt schon Zähne und höflich
ist er nicht – Doch glaube ich es
besser ist jetzt gute Mienen an schlechte
Spiel zu geben – alz ich doch meine
Gesundheit wegen Ruhe haben musz – F … 
Der Sache wegen ist es auch besser

 

      
PN 388, s. 2

vorlaufig mit Ihm Freundschaft zu
halten – Ich freue mich darauf
Ihre {T}\V/ortrag einmal zu lesen konnen –

    Ich schiecke Ihnen nachstens was die
Gravuren whelche ich im Hände haben
– Alles ist nicht möglich zu schaffen, alz
die Platten auf verschiedene Stellen liegen –

    Fur mich wäre es von gröszten
Bede{t}\u/tung dasz das Buch bald erscheint –
und { … }\ich/ konnte mich denken es
besser wäre,  … chher\nachher/ eine kleine
Anhang zu machen – Ich gehe bald
wieder auf dem Lande – Ich bin froh
dasz ich doch ‹gefreude› habe die Kur
in Elgersburg nicht ohne Nütze gewesen
ist und ich hoffe dasz noch einige
Monaten in Ruhe mich weit bringen werden –

    In Eile  
    Ihr Edvard Munch

    Entschuldigen Sie das haszliche Brief aber ich habe keine Zeit