saltro

The poem is written in “spaghetti Latin”, a form of nonsensical Latin devised by Italians in jest. In specto: at the sight of, Nori: to refrain (from doing), Salto: hoppe/danse, frontale: face to face, in betto (letto): in bed, Gunnardo ei Heibergo: Gunnar Heiberg. Thanks to the poets Jan Jakob Tønseth and Hanne Bramness for their invaluable advice.